englishblog


Farmacia - Lessico

Nella lezione di oggi troverai delle espressioni idiomatiche che hanno a che fare con le medicine e i malanni.

If you describe somebody or something as a pain in the neck, you mean that they are extremely annoying or irritating. Jim’s mother is a pain in the neck. She calls him every morning at 7 o’clock, even on Sundays!

If you touch a sore spot you mention something which causes embarrassment for someone or which upsets them. When I asked Mary about Tom I realized I had touched a sore spot: she was still in love with him.

CLAMIf you sweeten the pill, you try and make it easier for somebody to accept an unpleasant or difficult situation. The band had to cancel the concert, but they tried to sweeten the pill of disappointment by promising their fans they would reschedule it soon.

If you describe something or a situation as a bitter pill to swallow, you mean that it is unpleasant or difficult to accept. To meet Alison’s new boyfriend was a bitter pill to swallow for John.


postato da pmanuella il giovedì 14 giugno 2007 in:
   

Articoli simili

Inserisci per primo un commento a questo articolo.

Commenta questo articolo

L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.






Volete salvare le informazioni per la prossima volta?



Registra il tuo commento audio:

Anteprima del commento

Blogo.it network

Iscriviti al Podcast




Newsletter

Iscriviti alla newsletter gratuita di englishblog.

Cerca


RSS syndication

Vuoi collaborare?

Vuoi collaborare o hai una notizia interessante?
Mandaci una segnalazione.

Pubblicità

sei interessato a promuovere la tua attività su englishblog?
Pubblicità su Blogo.it.

Categorie

Appendice

Argomenti

Categorie

Tipologie

Tag

Tagcloud di englishblog

Archivi