Hotel - Acronimi - Trascrizione
Woman: Hello everybody! Welcome to the English Blog. In this podcast, you’ll be learning some interesting survival English on abbreviations used to describe holiday accommodation.
Before starting, let me first explain that the lesson is divided into two parts:
PART ONE: you’ll be learning some useful abbreviations.
PART TWO: you’ll be listening to some useful sentences on how to decide what type of accommodation to book.
So let’s start!
Woman: Imagine you are staying in England and decide to visit an English seaside town for a long weekend, you are looking through a holiday brochure with a friend but you aren’t sure what all the abbreviations mean:
FB means Full Board, that means breakfast, lunch and dinner are included in the price.
HB means Half Board, that means breakfast and dinner are included in the price.
BB means Bed and Breakfast, that literally means you get a bed and breakfast. – pay attention to if it’s a continental breakfast or a full breakfast, there is a big difference
PS means personal shower, so your room will have its own shower.
PB means personal bathroom, so your room will have its own toilet and bath.
RR means room rate, so it is the price per room per night.
PP means per person, so it is the price per person per night.
Woman: Now let’s listen to these useful words in the dialogue:
Man: You know it would be great fun to go to Brighton for the weekend, it’s such an exciting place.
Woman: Yes, it would be nice to see a traditional English seaside, but, I think it’s best if we organise somewhere to stay first.
Man: Well, this brochure has loads of places, hotels, flats, bed and breakfasts and guest houses.
Woman: What’s a guest house?
Man: Well I checked in the dictionary and they used to be called boarding houses, they are converted houses like bed and breakfasts, but you can have lunch and dinner there if you want too.
Woman: Aaah! So that’s why this one on page 9, Sunny View, says optional meal service.
Man: Yes, look, the FB means full board, and HB means half board.
Woman: So does half board mean we’d get breakfast and lunch?
Man: You must be joking! Lunch isn’t the most important meal in England, it means breakfast and dinner.
Woman: Mmm, I’m not sure, look at the photo of the room, it doesn’t look very nice, and there isn’t a photo of the bathroom.
Man: That’s because the rooms don’t have personal bathrooms, look there’s no PB symbol, and in the small print at the bottom it says communal bathrooms.
Woman: Oh I don’t know about that, look at this little hotel on page 12, the prices are similar, and it says PB and BB. So that means, they have a bathroom and we’d get breakfast, because I’d think I’d rather eat out as we are only going for such a short time.
Man: That’s true, look the price is only £60 a night including a full breakfast.
Woman: Is that each?
Man: No, it says RR, which means the price of the room not per person, so if we go on Friday night and come back on Monday morning, it would only be £90 each.
Woman: That’s good, and if they have a breakfast buffet, we can eat loads before we set off each morning. I think we should call straight away and see if they have any vacancies.
Man: OK. Let’s do it.
Woman: If you wish you can hear this lesson again. In the meantime we hope we have helped you to be more confident with your English. Watch out for the next topic. Thank you for using the English Blog.




Well, this brochure has LOADS of places, hotels, flats, bed and breakfasts and guest houses.
That’s good, and if they have a breakfast buffet, we can eat LOADS before we set off each morning.
qualcuno sa dirmi i vari significati di LOAD???
e tradurre queste frasi? please?
LOADS significa più o meno "un mucchio, una gran quantità".
Nell'altra frase l'unica difficoltà è il phrasal verb "set off" che (in questo caso) significa "dare inizio a".
ggggrrraaaaaaazzzzzzzziiiieeeeee!!!
Well, very well. I like this usefull and nice blog and I'll inform my friends. I can read English novels, but in recent holiday in UK I did'nt understand nothing when they spoke to me!
Thanks.
I'm sorry, my first post is full of mistakes… I was silly because there are many resources on web to verify before posting.
To this end, I found not useful Google's translator. Those translations are often ridicolous. For English words and common frases I found good http://www.wordreference.com
Hello everybody!!! Nice, very nice, this blog!!! I love reading English language!
I'm not sure, but I think that instand of "To this end, …" it would be better say "For this purpose, " and instand of "not useful", "useless". What do you think about?
Bye
i'm studing many time english,but i don't speeck; help me, pleace!
now i provo whit this blog and i hope di riuscire. tanck a lot
@ post 7:
You're right! To this end ("a questo scopo/fine") does not exist because the word "end" means "fine" but not "fine/scopo". If you want to say "scopo/obbiettivo" you can use "purpose", "aim" or, sometimes, "target".
However the word "not useful" exists and it is correct. On the other hand, the word "useless" is nicer and even a little bit more formal.
See you soon on this blog!
Good mymo and filippo88, I appreciate much your feedback ;) thanks
Excellent site for translation, Patrizia ;)
is very useful as dictionary too.
continental breakfast means:
breakfast usually including a roll and coffee or tea.
Now I understand because in dialogue a man said that there is a difference from continental breakfast than full breakfast ( for it I think that there is a buffet)