englishblog


Cellulari - Vocabolario - Trascrizione

FLICKR - #58499153_e0c220ec61 Hello everybody! Welcome to the EnglishBlog. In this podcast, you’ll be learning some interesting survival English on how to communicate with your mobile phone.
Before starting, let me first explain that you’ll be listening to some useful telephone vocabulary, you’ll then hear a short explanation of these words, followed by an example of how they are used.
So let’s start!

Woman: I’ll call you.
Man: This means you will telephone someone.
Woman: Heh, how are you? I haven’t seen you for ages, you don’t call me anymore.
Man: I’m sorry, I’ve been busy.
Woman: Well, shall I call you at the weekend, we can go out?
Man: Well, I’m not sure if I’m working, don’t call me, I’ll call you.
Woman: I’ll give you a ring.
Man: This also means that you’ll telephone somebody.
Woman: What time do you finish work?
Man: I’m not sure, I have a meeting, but I’ll give you a ring when I get in.
Woman: I’ll call you back.
Man: This means that you will return a phone call, or continue a conversation later, as your telephone conversation has been interrupted.
Woman: Well it was great to talk to you again, but I’ve got to get off the phone, I think my boss has just arrived I’ll call you back later.
Man: OK, but, call me after 7, as I’ll be in a meeting.
Woman: Hang up
Man: This means to end a telephone call.
Woman: Heh, what happened? I was talking to you and the phone went dead, did you hang up on me?
Man: Sorry, I had to hang up, my boss walked in.

Woman: Text me
Man: This means to send a short SMS message to somebody’s phone.
Woman: Text me when you’ve finished work and we can organise something.
Man: Ok, I’ll text you as soon as I get out of my meeting.

Woman: If you wish you can hear this lesson again. In the meantime we hope we have helped you to be more confident with your English. Watch out for the next topic. Thank you for using the EnglishBlog.


postato da pmanuella il mercoledì 15 novembre 2006 in:
   

Articoli simili

(Inserisci un commento)

Commenti dei lettori

  • 1. Cristina - venerdì 17 novembre 2006 23:06:56

    there's a spelling mistake in line 16. the correct version is "my boss HAS just arrived."
    Interesting conversation, it provides helpful expressions to use when you don't want to see the other person again but, at the same time, you don't want to be rude :-)

Commenta questo articolo

L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.






Volete salvare le informazioni per la prossima volta?



Registra il tuo commento audio:

Anteprima del commento

Blogo.it network

Iscriviti al Podcast




Newsletter

Iscriviti alla newsletter gratuita di englishblog.

Cerca


RSS syndication

Vuoi collaborare?

Vuoi collaborare o hai una notizia interessante?
Mandaci una segnalazione.

Pubblicità

sei interessato a promuovere la tua attività su englishblog?
Pubblicità su Blogo.it.

Categorie

Appendice

Argomenti

Categorie

Tipologie

Tag

Tagcloud di englishblog

Archivi